Sunday, June 10, 2012

घर: थोमस तिदहोल्म

थोमस तिदहोल्म की एक और कविता
(अनुवाद: अनुपमा पाठ)

वहां बैठा हूँ मैं सम्पूर्ण के एक अंश के साथ
और शेष यात्रारत है निहारिकाओं के मध्य
मुझे याद नहीं
कहाँ

घर
-मैं तलाश रहा था नक्शे पर एक स्थल, एक अनूठा
मायावी स्थल

लेकिन घर एक समय भी हो सकता है
परदे से रहित खिड़की से दृश्यमान
मेघयुक्त मौसम का वसंत के प्रति रुझान

एक घर समय का
टहनियां, तुषार-वृष्टि, पकाया हुआ मांस
एक समय जब बच्चे खेत में दौड़ा करते थे
कई बार भीतर आते थे
और उन्हें मेरी ज़रुरत होती थी, या औसधि की

वही था घर
उसकी औसधियाँ, वह विलंबकारी वसंत
और जबकि हम भी थे वहाँ तब

मुझे उस समय से आगे बढ़ना होगा

मैं पुनः कहता हूँ: वह समय खो चुका है
वहाँ अब कोई नहीं चलता

घर पुनः अब एक अनजान देश है
और अब खुले पड़े हैं सभी देशों के विकल्प

सागर
है लगभग हर जगह व्याप्त

दुनिया भरी हुई है अवसरों से
बेघर के लिए

Hem

Där jag sitter med en del av det hela
och resten på driven bland nebulosorna
minns jag inte
var

Hem
-jag letade på kartan efter en plats, en underlig
undflyende plats

Men hem kan ju lika gärna vara en tid
sedd genom ett fönster utan gardiner
med vädret brunmulet lutande mot vår

Ett hem av tid
påskris, blötsnö, kokt fårkött
En tid när det sprang barn på gården
kom in ibland
och behövde mig, eller plåster

Det var det som var hemma
dessa plåster, den senfärdiga våren
och att vi var där då

Jag måste gå vidarefrån den tiden

Jag upprepar: den tiden är förlorad
Ingen springer där längre

Hem är ett främmande land igen
Och nu står alla länder öppna

Havet hörs
nästan överallt

Världen är full of möjligheter
för de hemlösa

-Thomas Tidholm

1 comment:

  1. घर पुनः अब एक अनजान देश है
    और अब खुले पड़े हैं सभी देशों के विकल्प

    सागर
    है लगभग हर जगह व्याप्त

    दुनिया भरी हुई है अवसरों से
    बेघर के लिए

    बहुत गहन भाव लिये सकारात्मक कविता।

    सादर

    ReplyDelete